Translation of "only reason why" in Italian


How to use "only reason why" in sentences:

That's the only reason why she's still alive.
E' solo per questo che è ancora viva.
Look, Dr. House, the only reason why I don't fire you... is because your reputation is still worth something to this hospital.
Senti, dottor House, l'unico motivo per cui non ti licenzio e' perche' la tua reputazione ha ancora un valore per questo ospedale.
Only reason why I'm talking to you 'cause they gonna kill your boy like they killed mine.
L'unico motivo per cui ti parlo e' che uccideranno il tuo uomo come hanno ucciso il mio.
The only reason why you got involved in any of this was because I brought you to the condo that night.
L'unica ragione per cui sei stata coinvolta e' perche' ti ho portato a casa mia, quella sera.
The only reason why you survived was because they made you a runner.
L'unica ragione per cui tu sei sopravvissuto... e' perche' ti hanno reso un Runner.
He says that he was pretty much a prisoner, and the only reason why he cooperated is 'cause he thought they'd let him off the island.
Ha detto che era un prigioniero, e l'unico motivo per cui ha collaborato e' perche' gli avevano detto che lo avrebbero lasciato andare via dall'isola.
Is that the only reason why you're here?
E' l'unica ragione per cui lei viene qui?
Only reason why I don't kill you is because I owe you.
L'unica ragione per cui non ti uccido e' perche' sono in debito con te.
Yeah, that's the one and only reason why we got our asses kicked out there.
Questo è l'unico motivo per cui ci hanno fatto il culo li fuori.
It pains me to say it, Crunch, but the only reason why these folks are here is in the hope that you crack your skull open.
Mi dispiace dirlo, Crunch, ma questa gente e' qui per vederti rompere la testa.
Honestly, the only reason why I'm going is just to network.
Davvero, ci vado solo per i contatti.
Okay, the only reason why Carmen Tibideaux even let you sing at the Winter Showcase was because she knew that you and I were friends.
L'unica ragione per cui Carmen Tibideaux ti ha fatto cantare alla Presentazione e' perche' sapeva che eravamo amici.
That's the only reason why I'm still here.
E' l'unico motivo per cui sono ancora in vita.
That's the only reason why she's with you.
E' l'unico motivo per cui sta con te.
The only reason why I never talked to you about this before, honestly, is because it didn't matter to me.
L'unico motivo per cui non te ne ho mai parlato prima... Onestamente, e' perche' a me non importava.
The only reason why Count Olaf hasn't torn you limb from limb is because he hasn't gotten a hold of your fortune.
L'unico motivo per cui il Conte Olaf non ti ha squartato membro a membro è che non ha ancora messo le mani sui tuoi soldi.
That's the only reason why I followed you into any of this, and you tried to kill me for it.
Questa e' l'unica ragione per cui ti ho seguito, e tu hai cercato di uccidermi.
And the only reason why I didn't see it this time is because I never thought you'd do that to me.
Io sì. E se questa volta mi è sfuggito, è perchè non me lo sarei mai aspettato da te.
It's the only reason why we are still here and the rest of the world dies around us.
E' l'unico motivo per cui noi siamo ancora qui e il resto del mondo ci muore attorno.
The only reason why I walk that stupid dog is so that I can smoke my cigars in peace.
L'unico motivo per cui porto a spasso quello stupido cane e' fumare in pace i miei sigari.
It's not the only reason why I'm here.
Non e' l'unica ragione per cui sono qui.
He's the only reason why your ass is still alive.
E' solo grazie a lui che ti sei salvato il culo.
The only reason why you're in here is 'cause we couldn't leave you in the van.
Ti abbiamo portata dentro con noi solo perché non potevamo lasciarti sul furgoncino.
And the only reason why he joined the League is to protect the people he loves.
E l'unico motivo per cui si e' unito alla Lega e' proteggere le persone che ama.
The only reason why I haven't fired you is 'cause I can't be in two places at once.
L'unico motivo per cui non ti ho licenziato è che non posso essere in due posti insieme.
Yes, the only reason why they're charging her is because she owns her sexuality.
Sì, l'unico motivo per cui l'accusano è perché è padrona della propria sessualità.
The only reason why he didn't pawn it is because I took it away from him.
L'unico motivo per cui non l'ha impegnato è perché gliel'ho sottratto.
The only reason why she was set loose in the first place.
E' l'unico motivo per cui e' stata liberata all'inizio.
The only reason why I'm still breathing, she thinks I know how to make her the Commander.
Sono vivo solo perche' pensa che io sappia come farla diventare Comandante.
The only reason why you're still breathing is because one of us is still human.
L'unico motivo per cui stai ancora respirando... è perché uno di noi due è ancora umano.
I mean, the only reason why I'm paying, because I hate her raggedy ass so much I don't want to take care of her my goddamn self.
Insomma, l'unico motivo per cui pago e' perche' odio cosi' tanto quel derelitto che non voglio occuparmene io.
Price says the only reason why he helped Cooper escape is because Cooper promised him a lot of money.
Price dice che l'unico motivo per cui ha aiutato Cooper a scappare e' perche' Cooper gli aveva promesso un sacco di soldi.
He's my protector, and the only reason why we escaped the Underworld is because he stayed behind.
È il mio custode e siamo riusciti a fuggire dagli Inferi solo perché lui è rimasto lì.
I mean the only reason why I'm even considering this is because of how much I love the book.
Cioe' l'unico motivo per cui l'ho preso in considerazione e' grazie al libro che mi e' piaciuto un sacco.
But the only reason why anybody ever read my stuff is because of this book.
Ma quel libro e' l'unica ragione per cui qualcuno ha letto cio' che ho scritto.
I mean, that's the only reason why we had to finish in such a timely fashion.
Cioe', e' l'unico motivo per cui abbiamo finito cosi' in fretta.
And the only reason why is that you thought money came in.
Ma sei passato solo perche' pensavi ci fossero dei soldi per te.
And the only reason why I danced with him is because he wrote a massive check to CNRI.
E stavo ballando con lui solo perché ha firmato un bell'assegno per il CNRI.
The only reason why you care about any of us is because you think that's what God wants you to do.
L'unico motivo per cui te ne frega di noi e' perche' credi che sia Dio a volerlo.
And the only reason why you are still alive is because I am allowing it.
E la sola e unica ragione per cui è ancora vivo... è perché io permetto che sia così.
The only reason why it's below Ireland is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
L'unico motivo per cui è dopo l'Irlanda è che il suo punteggio più basso è più basso di quello dell'Irlanda.
1.7091090679169s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?